Lewis Carroll
The Life and Letters of Lewis Carroll Genre de texte Contexte Commentaires Texte original Texte témoin
Journal
Cette entrée est datée du 15 mai 1879. Carroll est alors âgé de 47 ans et il est lié d’amitié avec la famille Terry, en particulier Miss Ellen, qui est actrice.
Superposition et télescopage de personnages.
The Life and Letters of Lewis Carroll, ed. Stuart Dodgson Collingwood, Toronto: George N. Morang, [1898], p. 200-201. Notre traduction [CV].
Un cas de dédoublement
La nuit dernière, j’ai eu un rêve que je transcris parce que je le vois comme une curiosité, pour autant que je sache, dans les comptes rendus de rêves. Je restais avec mes sœurs dans un faubourg de Londres et j’avais entendu dire que les Terry restaient près de chez nous. Je suis donc allé leur rendre visite et j’ai trouvé Mme Terry à la maison. Elle nous dit que Marion et Florence étaient au théâtre «the Walter House», où elles avaient un bon engagement. «Dans ce cas», dis-je, «je vais y aller tout de suite et voir le spectacle — et est-ce que je peux prendre Polly avec moi?» «Certainement», dit Mme Terry. Et là se trouvait Polly, l’enfant, assise dans la pièce, et paraissant environ neuf ou dix ans : et j’étais parfaitement conscient du fait, quoique sans aucun sentiment de surprise pour son caractère incongru, que j’allais emmener avec moi l’enfant Polly au théâtre, pour voir jouer Polly adulte! Les deux images — Polly enfant et Polly femme —, sont, je suppose, également claires dans ma mémoire de veille ordinaire : pourtant, il semble que dans mon sommeil je m’étais arrangé pour donner aux deux images des individualités distinctes.