Achille Tatius

Les aventures de Leucippé et Clitophon

Grèce   200

Genre de texte
Roman

Contexte
Sostratos est le père de Leucippé et l’oncle de Clitophon. Il vit à Byzance, où il occupe une fonction très importante. Chargé d’une mission à Éphèse, où se trouvent présentement les deux amoureux, il a une vision envoyée par la déesse Artémis, vision qu'il raconte ici. Leucippé est en ce moment esclave d’un riche propriétaire qui veut l’épouser. Son fiancé Clitophon, à qui on a dit que Leucippé avait été assassinée, s’est fait arrêter. Ravagé par le chagrin, il déclare au juge être l’auteur du crime. Il est condamné à mort et exposé au public lorsque son oncle arrive.

Texte témoin
Romans grecs et latins. Textes présentés, traduits et annotés par Pierre Grimal, Paris, Gallimard, NRF, Collection de la Pléiade, 1980, p. 874-1023. Extrait : p. 999-1000.




Vision de Sostratos

Artémis lui montre sa fille et son neveu

Et, de plus, la déesse était apparue en songe à Sostratos, et ce rêve lui avait annoncé qu’il trouverait à Éphèse sa fille et son neveu.
[…]
Je fus ainsi soustrait, pour l'instant, à la torture, et le tribunal se sépara; mais il y avait autour de moi une foule bruyante, les uns me plaignant, les uns appelant contre moi la colère des dieux, les autres m'interrogeant. À ce moment, Sostratos s'approcha, me vit et me reconnut. Car, comme je l'ai dit au début de mon récit, il était venu autrefois à Tyr pour la fête d'Héraclès et y avait séjourné plusieurs jours, bien avant notre fuite. Aussi m'identifia-t-il vite à mon aspect et d'ailleurs, à cause de son rêve, il s'attendait naturellement à me trouver à Éphèse. Il vint donc vers moi: «C'est Clitophon! Mais où est Leucippé ?» Moi, je le reconnus et je baissai la tête; les personnes présentes lui racontèrent mes aveux; alors il poussa un gémissement, se frappa la tête de ses mains, me sauta au visage et il s'en fallut de peu qu'il ne m'arrachât les yeux. D'ailleurs je n'essayais pas de l'en empêcher et j'offrais mon visage à ses violences. Alors Clinias s'approcha et lui dit : «Que fais-tu, l'homme? Pourquoi te déchaîner ainsi pour rien contre un homme qui aime Leucippé plus que toi? En tout cas, il s'est offert à la mort parce qu'il la croyait morte.» Et il lui dit encore beaucoup d'autres choses pour le calmer. Mais l'autre se lamentait et invoquait Artémis: «C'est donc pour cela, reine, que tu m'as amené ici? C'est ainsi que se réalisent les prophéties des rêves que tu envoies? Oui, j'avais confiance dans cette vision venue de toi et je m'attendais à trouver ma fille auprès de toi. Ah, tu m'as fait un beau présent! J'ai trouvé son assassin dans ta ville!» Et Clinias, en entendant parler d'un rêve envoyé par Artémis, fut rempli de joie et dit: «Courage, Père, Artémis ne ment pas; ta Leucippé est en vie; crois-en la prédiction que je te fais. Ne vois-tu pas comment elle a agi aussi envers Clitophon, et l'a délivré, alors qu'il était déjà suspendu pour subir la torture?»

Page d'accueil

- +