Silius Italicus
Les Guerres puniques Genre de texte Contexte Texte original Texte témoin Bibliographie
Épopée
Scipion, envoyé combattre Hannibal en Espagne, est à Tarragone, quand il fait ce rêve qui lui conseille d’aller attaquer les Carthaginois à Carthagène, en Espagne.
Silius Italicus, Les Guerres puniques, 15, 180-201. Texte et traduction extraits de Itineraria electronica.
Jean Bouquet, Le songe dans l’épopée latine d’Ennius à Claudien, Bruxelles, Labor, 2001.
Conseils tactiques
Une nuit paisible avait apporté aux hommes le sommeil semblable à la mort. Scipion croit voir son père se présenter à ses yeux: il se trouble et s’imagine entendre ce discours:
«Cher enfant! ô toi qui sauvas autrefois ton père, toi qui fais ma gloire après ma mort ; il t’appartient de ravager ces contrées cruelles, foyer permanent de guerres. Tu vaincras les fiers capitaines de la Libye; mais joins la ruse à la valeur. Tu les trouveras à la tête de trois armées séparées. Si, dans le dessein de prendre l’offensive, ils viennent à réunir leurs forces, comment tenir devant l’impétuosité de leurs formidables bataillons? Évite d’engager une action hasardeuse, et hâte-toi de prendre un parti plus sûr. Il est une ville fondée par l’antique Teucer. Son nom est Carthage ; des Tyriens habitent ses murs. Comme l’Afrique, l’Espagne a sa Carthage, qui est la métropole illustre de ces contrées. Aucune ville ne rivalise avec elle pour la richesse de ses habitants, pour son port, sa position élevée, la fertilité de son territoire, l’activité de ses fabriques d’armes. Profite, ô mon fils! de l’éloignement des armées, et va fondre sur cette ville. Aucune ne t’offrira de plus riches dépouilles, aucune ne te méritera plus de gloire.»
Tels étaient les avertissements de son père et l’objet de ses vives instances, quand tout à coup Scipion s’éveille et voit disparaître le fantôme. Il se lève.